De Paola Quiros-Cruz: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
<b>Piñas y Aguacates</b> | <b>Piñas y Aguacates</b> | ||
</br> | </br> | ||
En cada visita semanal a la tienda las encuentro en todo su verdor. Son firmes, sobresalientes, llamativas entre las “desabridas” o “exóticas” como en este norte denominan a todo lo no colonial, a lo no familiar, a lo que huele diferente. | En cada visita semanal a la tienda las encuentro en todo su verdor. Son firmes, sobresalientes, llamativas entre las “desabridas” o “exóticas” como en este norte denominan a todo lo no colonial, a lo no familiar, a lo que huele diferente. | ||
No hay semana que me acongoje de tristeza cuando en mi delirio por saborear una jugosa piña o un cremoso aguacate, les clavo el cuchillo y el olor a podrido inunda la cocina. He tratado variadas maneras de evitar su prematura muerte. Las arropo con una bolsa de papel, las compro más maduras, las acomodo de un lado a otro, las pongo al sol, y así pasa, todo se ve bien hasta que viene el momento de su autopsia. | |||
Sucede lo contrario con los humanos, madurar en tierras ajenas, adaptarse al clima, las miradas ausentes, los fríos sin cariño, le vuelven a una la piel sensible y la carne fuerte. | |||
Revision as of 21:38, 16 July 2020
De Paola Quiros-Cruz | Shared by Paola Quiros-Cruz |
---|---|
Piñas y Aguacates
En cada visita semanal a la tienda las encuentro en todo su verdor. Son firmes, sobresalientes, llamativas entre las “desabridas” o “exóticas” como en este norte denominan a todo lo no colonial, a lo no familiar, a lo que huele diferente. No hay semana que me acongoje de tristeza cuando en mi delirio por saborear una jugosa piña o un cremoso aguacate, les clavo el cuchillo y el olor a podrido inunda la cocina. He tratado variadas maneras de evitar su prematura muerte. Las arropo con una bolsa de papel, las compro más maduras, las acomodo de un lado a otro, las pongo al sol, y así pasa, todo se ve bien hasta que viene el momento de su autopsia.
Lloran por la partida forzada a tierras desconocidas, entran en pena porque las manos que las llevan de un lado a otro ,trabajan incesantemente, arrancando la poca tierra que queda bajo sus pies. Para ellas es inconcebible madurar en una tierra que no huele a húmedo, a una mañana sin el aroma del neroli, a tardes sin esperas por la sonrisa de quien nos dio la vida.
|
Pineapples and Avocados
|
Written in Spanish and English in 2017 by Paola Quiros-Cruz and previously published in "Daughters of violence, Issue 2: FOOD 2017+". Shared in the summer of 2020.
Escrito en inglés y español en 2017 por Paola Quiros-Cruz y publicado previamente en "Daughters of violence, Issue 2: FOOD 2017+". Compartido en el verano del 2020