Shared by Emny Moghrabi

From view recent changes
Jump to navigation Jump to search
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.
Shared by Emny Moghrabi De Emny Moghrabi


You will know a barn swallow in two ways: her tail is a crescent moon, and when the winds are high, she is little more than a dark spot tumbling through the sky.


It was late one evening when a young swallow was doing just that - as the wind roared a pair of blue wings flashed, catching the air and twirling the way driftwood tumbles beneath a wave.


She was chasing the sun, the wind carrying her voice. She asked the sun to slow down, and sang as she did, It did not.


Tired from her playing, she landed on a tree. She called into the oncoming night, and another swallow answered. She called again, and this time, a different voice answered. She looked up to find a star twinkling just above her head. She chirped. The star chirped. So she fluttered to the highest branch.


“Hello,” she said. “ Who are you?


“Hello,” it replied. “ I am a star. I wanted to try singing the way that you do. Are you a swallow?”


“I am. I have never talked to a star before, and the sun never slows down to sing with me. What is it like to be a star? What does the world look like from up there?”


The star winked as it looked around.


“The sun is not moving very fast, and neither am I. You are the one flying by. Even now, you are already spinning away.”


The swallow looked down and realized that she had moved further from the star. She hopped closer and the star continued.


“I can’t see you very well, but I can hear you. There are all kinds of voices singing and calling through the dark. And somewhere very close to me, a land like yours is flying by, too fast for me to sing with them, and I am shining down on them the way your sun shines down on you… What does the world look like from where you are?”


The swallow couldn’t see very much in the dark anymore, but she thought back to the day.


“It’s dark right now,” she said. “But during the day, the sun is often bright, and the trees are often green. Water is often some shade of blue, and everywhere you look, there are things. Some of them are alive, some of them aren’t. And one way or another, we all have to move, or change. Sometimes we have to do both... Except for the mountains, they never change.”


The star winked, thinking.


The mountains change too, I’ve heard them singing.” It said. “You just need to watch and listen for a long time... I think you are living too fast to do that.”


“Oh.” replied the swallow, imagining how fun it would be to play and sing with moving mountains.


“If you slowed down that much, you could not fly, or even move.” The star paused. “ Do you get tired of change?


The swallow hopped another branch closer as she thought about the question, the earth having spun further away from the star again.


“I get tired. But I wouldn’t fly as high if there was no wind, and I wouldn’t sleep if the wind never stilled. There are places that get too cold for me to stay, and others that call to me always. When I go back to where I started, my feathers are darker and the trees are taller. Those I know have new stories to tell.”


Do you always go back to where you started?” asked the star.


“I do,” said the swallow. “Where do you come from? Do you ever go back?


“I don’t know where I’m from,” the star replied. “ I have always been here. But I know that I’m made up of many things, and I could not put those things back without falling apart. I don’t move far from where I am now, but I listen every night as everything finds everything else, over and over again, and it makes me feel like I’m finding everything for the first time.”


“That sounds like a beautiful song,” the swallow said, her voice fading. “Will you be here tomorrow?”


“Yes,” replied the star. “ I will be here for a long time. Will you be here tomorrow?”


“I don’t think so,” said the swallow. “But I will sing from where I am and see if you answer.”


The star chirped goodnight, disappearing behind a tree, and the swallow whistled quietly as she fell asleep.


La golondrina la conocerás de dos formas: por sus plumas de cola con forma de luna creciente, y porque cuando el viento está fuerte, ella es sólo un punto oscuro atravesando el cielo.


Era una tarde noche cuando una golondrina hacía justo eso — el rugido del viento acompañado por el destello de unas alas azules, sujetándose al aire y pirueteando como un trozo de madera que se tumba bajo una ola.


Ella perseguía al sol, mientras el viento elevaba su voz. Con su canto le pedía al sol que la espere, pero aún así avanzó.


Cansada de su diversión ella aterrizó en un árbol, y le llamó a la noche que se acercaba, ahí otra golondrina le contestó, llamó de nuevo, pero esta vez le contestó una nueva voz, miró hacia el cielo y ahí arriba de ella, vio el centelleo de una estrella, ella chirrió, la estrella chirrió, entonces así, la golondrina aleteó a la rama más alta.


“Hola,” la golondrina dijo “ ¿Quién eres?


“Hola,” contestó “ Yo soy una estrella. Quería intentar un canto como el tuyo. ¿Eres una golondrina?”


“Lo soy, núnca me a tocado hablar con una estrella, y el sol núnca me espera para cantar conmigo ¿Cómo se siente siendo una estrella? ¿Cómo te parece el mundo desde allá arriba?


La Estrella guiñó mientras miraba los alrededores.


“El sol no se mueve muy rápido, ni yo tampoco. Tu eres el que va de volada, aún ahora, ya has girado más lejos.”


La golondrina miró hacia abajo y se dio cuenta que era cierto, se había alejado de la estrella. Se acercó brincando y ahí la estrella continuó.


“No te puedo ver con mucha claridad, pero sí te escucho, hay todos tipos de voces cantando y llamando en la oscuridad. Una tierra como la tuya también vuela cerca de mí, demasiado rápido para que pueda cantar con ellos, y aquí les brillo como tu sol les brilla a ustedes… ¿Cómo te parece el mundo a ti ahí desde donde tú andas?”


La golondrina ya no podía ver mucho en la oscuridad, pero pensó en el dia anterior.


“Ahorita ya está oscuro,” contestó “pero durante el día, el sol es caliente muchas veces, y los árboles frecuentan ser verdes, el agua es una gama de azul típicamente, y donde miras, hay cosas. Unas de ellas están vivas, unas de ellas no lo están, y de una forma u otra todas se tienen que mover o cambiar, a veces tenemos que hacer ambas cosas… Las montañas no, ellas nunca cambian.”


La estrella pensó y guiñó.


Las montañas también cambian, las he escuchado cantar.” dijo la estrella “Solamente tienes que mirar y escuchar por un largo tiempo… Pienso que vives demasiado rápido para hacer eso.”


“Oh” contesto la golondrina, imaginando que divertido sería jugar y cantar con montañas andantes.


“Si te alentarías así, no podrías volar, quizás ni moverte” la estrella pausó “¿Te cansas del cambio?


Mientras consideraba la pregunta la golondrina brinco a una rama más cercana ya que la tierra había girado de nuevo alejándose de la estrella.


“Si me canso, pero no podría volar tan alto si no hubiera viento, y no podría dormir si el viento núnca se aquietaría, hay lugares donde se vuelve demasiado frío para quedarse, y otros que siempre me llamarán al alma. Cuando vuelvo de regreso a donde empecé, mis plumas son más oscuras y los árboles más altos, esos sé que tendrán nuevos cuentos.”


“¿ Siempre regresas a donde empezaste?” preguntó la estrella.


“Así es,” contestó la golondrina “¿Tu de donde vienes? ¿ regresas?”


“Yo no sé de dónde vengo” contestó la estrella. “ Siempre he estado aquí. Pero se que estoy compuesta de muchas cosas, y que no pudiera devolver esas cosas sin desmoronarme yo misma, yo no me muevo lejos de donde ahorita me encuentro, pero escucho cada noche como se encuentra todo lo demás, una y otra vez, me hace sentir que estoy encontrando todo de primera vez.”


“Esa suena como una canción muy bella.” dijo la golondrina, su voz desvaneciendo “¿Estarás aquí mañana?”


“Sí,” contestó la estrella, “ Estaré aquí un gran tiempo ¿Tú estarás aquí mañana?”


“No lo creo,” contesto la golondrina, “Pero cantaré de donde esté y esperaré tu respuesta”


La estrella dió un chirrido de buenas noches, desapareciendo tras un árbol, mientras la golondrina silbó calladamente hacia sus sueños.




Written and shared in English by Emny Moghrabi in the summer of 2020, Translated by Oscar Alfonso
Escrito y compartido en inglés por Emny Moghrabi en el verano del 2020, Traducido por Oscar Alfonso