Shared by Maria Hupfield

From view recent changes
Revision as of 09:54, 15 July 2020 by Sameen (talk | contribs) (Created page with "<center><evlplayer id="player1" w="720" service="vimeo" defaultid="435870456" /><center> {| ! Shared by [https://mariahupfield.wordpress.com/ Maria Hupfield] ! Desde [https:/...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
Shared by Maria Hupfield Desde Maria Hupfield
Hello Avocado.


It is good to meet you little one. Am I pronouncing your name right? I wonder how many other names you have? Who are your ancestors? Where did they come from? What language did they speak? How did you get here? Who are your family and friends? How much do you like the sunshine and what do you like to eat? Are you comfortable now? Little avocado I wonder what you will grow to look like? How tall you will grow to be and if I will recognize you when you are grown. Are you into families and will you raise avocado of your own one day? Will you be lonely? I am told plants often look like the part of the body that they help like walnuts help the brain is this true for you? I do not know you. Hardly at all. I do not know all of your gifts only how your flesh tastes with some lime and salt when on sale for $1.99. Forgive me I do not know if you understand the language I am speaking right now? Little one I have a lot of work to do to deserve having you in my life. One day I would like to see where you came from, to know you and taste the difference.

Hola Aguacate.


Me da gusto conocerte pequeñito. ¿Estaré pronunciando tu nombre de la forma correcta? Me pregunto ¿cuántos otros nombres tendrás? ¿Quienes son tus ancestros? ¿De dónde habrán venido? ¿Qué lenguas hubieran hablado? Me pregunto ¿cómo llegaste aquí? ¿Quienes son tus familiares y tus amistades? ¿Que tanto te gusta la luz del sol? y ¿qué te gusta comer? ¿Estarás cómodo ahorita? Pequeñito Aguacate, me pregunto ¿cómo te verás al crecer? A ¿qué estatura llegarás? y ¿si te podré reconocer? cuando hayas crecido. Te interesa lo familiar y ¿sembrarás aguacates propios algún día? ¿Te sentirás solitario? Me cuentan que las plantas luego se parecen a la parte del cuerpo que benefician, como el nogal beneficia al cerebro, ¿es esto verdadero para ti? No te conozco, casi para nada. Yo no conozco todos tus talentos, nada más sé cómo sabe tu carne con un poco de limón y sal cuando estas a la venta por un dólar y noventa y nueve centavos. Perdóname, no sé si ¿entiendes el idioma con cuál te hablo? Pequeñito tengo mucho trabajo que hacer para merecer tener tu presencia en mi vida. Algún día me gustaría ver de dónde vienes, para conocerte y saborear la diferencia.




Written and shared by Maria Hupfield in the summer of 2020, Translated by Oscar Alfonso