Shared by Prodpran

From view recent changes
Revision as of 09:36, 16 July 2020 by Oscar (talk | contribs) (Created page with "<center><evlplayer id="player1" w="720" service="vimeo" defaultid="435870456" /><center> {| ! Shared by Propran ! Desde Prodpran |- |Hello Avocado. </br> Recently I’ve...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
Shared by Propran Desde Prodpran
Hello Avocado.


Recently I’ve been thinking more and more about how I identify as coming from a family of migrants - not through my mother’s generation which isn’t a migrant generation, but through the generation before that and the one before that. I realized that the upbringing is very much there: we have ancestors who are not from “here,” with the classic migrant story of “we came with nothing,” which is not entirely true, but they didn’t come to Thailand with much and had to work their way up without access to all of the social and cultural capital. It’s this context where education is also seen as very important - that “things can’t be stolen from you, but education cannot be stolen from you, that it’ll be with you forever,” - something that you’ll have wherever you go.


Now as a migrant from a migrant family I find myself struggling with this when I’m suddenly asked “Why do you want to leave? We built all of this for you.” So the migrant experiences and mindset of the previous generations are very present, but that aspiration for why they emigrated is almost being forgotten in a way. I’ve been away from home since I was 16 and I don’t really see my mother much except when I occasionally visit her in Thailand, and the one time she came to visit me in Vancouver. Not long ago we had this conversation that happened somewhere between these two places where she mentioned how much I had changed. One of the things she mentioned was that - “you’ve changed a lot, become more independent, you don't need me anymore, I am obsolete.” She said that in a longer and more emotional way, but that was the essence of what was said, at least in my ears.


See, whenever I visited my mother she was always offering to do stuff: to cook food, to clean, to pick me up and do this or that - but I can do these things by myself: I can take transit; I can you know, get a cab; I have my own income now, I don't need to rely on her financially. I was enjoying these freedoms and not feeling like a burden. That was the most freeing part. To her however, my freedom became this dead weight of feeling “I am obsolete.” That was not in any sense my intention to say, I never saw her as obsolete, but the good thing is that after talking it over I think we came to an understanding that looking at it from the perspective of obsolescence was not productive - but this took a conscious discussion to bring about, it’s not just a given.


Being stuck maintaining how our mother daughter relationship had to be, without thinking about how that relationship has to evolve, that I think would be obsolescence. Instead we could try to create a new type of relationship that might be “that I would be your advisor” perhaps, but that I’m no longer a child, that kind of thing. So this was my initial thought when I received an invitation to think about obsolescence with you. It’s this one, it’s this story. I don’t know if you know this, but there’s this saying “You know, no matter what you’ll always be my little baby,” that’s untrue, that's totally untrue, it should not be a thing. You won't always be a baby, you won't always be a seedling. Oscar may be taking care of you now, but one day you’ll be shading him.

Hola Aguacate.


Recientemente he estado reflexionando sobre cómo yo me identifico como miembro de una familia de migrantes - no por la generación de mi madre cuál no es una generación de migrantes, pero a través de la generación previa y la anterior, me di cuenta que mi educación proviene de eso: tenemos ancestros que no son de “aquí,” con el cuento clásico de migrantes de “haber llegado sin nada,” que no es enteramente verdad en mi caso, pero llegaron a Tailandia con poco, y tuvieron que trabajar para mejorar su condición, sin tener acceso a todo el capital social y cultural. Es en este contexto donde la educación también se vé como algo muy importante - “te pueden robar las cosas, pero la educación no puede ser robada, eso estará contigo para siempre,” - algo que tendrás sin importar a donde vayas.


Ahora como un migrante de una familia migrante me encuentro luchando con estos pensamientos cuando de repente me preguntan ¿Porque te quieres ir? Todo esto lo construimos para tí.” Entonces, las experiencias y forma de pensar de las previas generaciones están muy presentes, pero el pensamiento aspiracional bajo cuál migraron, de cierta forma se está perdiendo. He estado fuera de casa desde que tenía 16 años de edad y no me toca ver a mi madre mucho excepto en las ocasiones que la visito en Tailandia y una vez que ella me vino a visitar a Vancouver. Fue hace poco que tuvimos una conversación que ocurrió entre estos dos lugares donde ella me mencionó cuánto yo había cambiado. Una de las cosas que ella mencionó fue - “Tu has cambiado mucho, te has vuelto más independiente, ya no me necesitas, yo soy obsoleta.” Ella dijo esto de una forma más larga y emotiva, pero eso fue la esencia de lo que fue dicho, a lo menos asi lo entendi.


La cosa es que cada vez que la visitaba siempre ofrecía hacer cosas: cocinar comida, limpiar, recogerme y hacer tal cosa u otra — pero puedo hacer todo eso yo misma: Yo puedo tomar transporte público; yo puedo por ejemplo, tomar un taxi; ahora ya tengo mis propios ingresos y no necesito depender de ella financieramente. Yo estaba disfrutando esas libertades y el hecho de no sentirme como una carga. Eso fué la parte más liberante para mí. Pero para ella, mi libertad se volvió este peso profundo de sentir “yo soy obsoleta.” Eso no fué para nada mi intención, yo núnca la vi como obsoleta, y lo bueno es que después de hablar del tema juntas llegamos a un conocimiento de que pensarlo desde la perspectiva de obsolescencia no era productivo — pero esto nos tomó un esfuerzo consciente para tener esa discusión, no era un hecho.


Trabadas en el mantenimiento de cómo debería de ser nuestra relación de madre e hija, sin pensar de cómo esa relación tenía que evolucionar, eso pienso sería obsolescencia. En su lugar podríamos intentar la creación de una nueva forma de relación que podría ser, “yo seré tu tutora” quizás, pero ya no soy una niña, o algo así. Entonces ese fue mi pensamiento original, cuando recibí una invitación para considerar la obsolescencia contigo. Es esta, es éste cuento. No sé si tu sabes esto, pero hay un dicho que va “Tu sabes que sin importar lo que pase siempre serás mi bebé,” y eso es falso, no debería de existir, no serás un bebé para siempre, eventualmente superarás el semillero. Oscar te estará cuidando ahorita, pero algun dia tu le darás sombra a él.




Shared by Prodpran in English over videocall in the summer of 2020, Translated by Oscar Alfonso