Shared by Prodpran: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
(8 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 2: | Line 2: | ||
{| | {| | ||
! Shared by Propran | ! style="width: 50%;" | Shared by Propran | ||
! Desde Prodpran | ! style="width: 50%;" | Desde Prodpran | ||
|- | |- | ||
|Hello Avocado. | |Hello Avocado. | ||
</br> | </br> | ||
Recently I’ve been thinking more and more about how I identify as coming from a family of migrants - not through my mother’s generation which isn’t a migrant generation, but through the generation before that and the one before that. I realized that the upbringing is very much there: we have ancestors who are not from “here,” with the classic migrant story of | Recently I’ve been thinking more and more about how I identify as coming from a [[Shared by Davey Samuel Calderon|family of migrants]] - not through my mother’s generation which isn’t a migrant generation, but through the generation before that and the one before that. I realized that the upbringing is very much there: we have ancestors who are [[De Paola Quirós-Cruz|not from “here]],” with the classic migrant story of “[[Shared by Joni Cheung|we came with nothing]],” which is not entirely true, but they didn’t come to Thailand with much and had to work their way up without access to all of the social and cultural capital. It’s this context where education is also seen as very important - that “things can’t be stolen from you, but education cannot be stolen from you, that it’ll be with you forever,” - something that you’ll have wherever you go. | ||
Now as a migrant from a migrant family I find myself struggling with this when I’m suddenly asked “Why do you want to leave? We built all of this for you.” So the migrant experiences and mindset of the previous generations are very present, but that aspiration for why they emigrated is almost being forgotten in a way. I’ve been away from home since I was 16 and I don’t really see my mother much except when I occasionally visit her in Thailand, and the one time she came to visit me in Vancouver. Not long ago we had this conversation that happened somewhere between these two places where she mentioned how much I had changed. One of the things she mentioned was that - “you’ve changed a lot, become more independent, you don't need me anymore, I am obsolete.” She said that in a longer and more emotional way, but that was the essence of what was said, at least in my ears. | Now as a migrant from a migrant family I find myself struggling with this when I’m suddenly asked “Why do you want to leave? We built all of this for you.” So the migrant experiences and mindset of the previous generations are very present, but that aspiration for why they emigrated is almost being forgotten in a way. I’ve been away from home since I was 16 and I don’t really see my mother much except when I occasionally visit her in Thailand, and the one time she came to visit me in Vancouver. Not long ago we had this conversation that happened [[Shared by Charlotte|somewhere between these two places]] where she mentioned how much I had changed. One of the things she mentioned was that - “you’ve changed a lot, become more independent, you don't need me anymore, I am obsolete.” She said that in a longer and more emotional way, but that was the essence of what was said, at least in my ears. | ||
Line 17: | Line 17: | ||
Being stuck maintaining how our mother daughter relationship <i>had to be,</i> without thinking about how that [[Shared by Christopher Mendoza |<i>relationship has to evolve,</i> that I think would be obsolescence. Instead we could try to create a new type of relationship that might be “that I would be your advisor” perhaps, but that I’m no longer a child, that kind of thing. So this was my initial thought when I received an invitation to think about obsolescence with you. It’s this one, it’s this story. I don’t know if you know this, but there’s this saying “You know, no matter what you’ll always be my little baby,” that’s untrue, that's totally untrue, it should not be a thing. You won't always be a baby, you won't always be a seedling. Oscar may be taking care of you now, but one day you’ll be shading him. | Being stuck maintaining how our mother daughter relationship <i>had to be,</i> without thinking about how that [[Shared by Christopher Mendoza |<i>relationship has to evolve,</i>]] that I think would be obsolescence. Instead we could try to create [[De Laura Andrea López Estrada|a new type of relationship that might be]] “that I would be your advisor” perhaps, but that I’m no longer a child, that kind of thing. So [[Shared by Opal McLean|this was my initial thought]] when I received an invitation to think about obsolescence with you. It’s this one, it’s this story. I don’t know if you know this, but there’s this saying “You know, no matter what you’ll always be my little baby,” that’s untrue, that's totally untrue, it should not be a thing. You won't always be a baby, you won't always be a seedling. Oscar may be taking care of you now, but one day you’ll be shading him. | ||
|Hola Aguacate. | |Hola Aguacate. | ||
</br> | </br> | ||
Recientemente he estado reflexionando sobre cómo yo me identifico como miembro de una familia de migrantes - no por la generación de mi madre cuál no es una generación de migrantes, pero a través de la generación previa y la anterior, me di cuenta que mi educación proviene de eso: tenemos ancestros que no son de “aquí,” con el cuento clásico de migrantes de | Recientemente he estado reflexionando sobre cómo yo me identifico como miembro de una [[Shared by Davey Samuel Calderon|familia de migrantes]] - no por la generación de mi madre cuál no es una generación de migrantes, pero a través de la generación previa y la anterior, me di cuenta que mi educación proviene de eso: tenemos ancestros que [[De Paola Quirós-Cruz|no son de “aquí]],” con el cuento clásico de migrantes de “[[Shared by Joni Cheung|haber llegado sin nada]],” que no es enteramente verdad en mi caso, pero llegaron a Tailandia con poco, y tuvieron que trabajar para mejorar su condición, sin tener acceso a todo el capital social y cultural. Es en este contexto donde la educación también se vé como algo muy importante - “te pueden robar las cosas, pero la educación no puede ser robada, eso estará contigo para siempre,” - algo que tendrás sin importar a donde vayas. | ||
Ahora como un migrante de una familia migrante me encuentro luchando con estos pensamientos cuando de repente me preguntan ¿Porque te quieres ir? Todo esto lo construimos para tí.” Entonces, las experiencias y forma de pensar de las previas generaciones están muy presentes, pero el pensamiento aspiracional bajo cuál migraron, de cierta forma se está perdiendo. He estado fuera de casa desde que tenía 16 años de edad y no me toca ver a mi madre mucho excepto en las ocasiones que la visito en Tailandia y una vez que ella me vino a visitar a Vancouver. Fue hace poco que tuvimos una conversación que ocurrió entre estos dos lugares donde ella me mencionó cuánto yo había cambiado. Una de las cosas que ella mencionó fue - “Tu has cambiado mucho, te has vuelto más independiente, ya no me necesitas, yo soy obsoleta.” Ella dijo esto de una forma más larga y emotiva, pero eso fue la esencia de lo que fue dicho, a lo menos asi lo entendi. | Ahora como un migrante de una familia migrante me encuentro luchando con estos pensamientos cuando de repente me preguntan ¿Porque te quieres ir? Todo esto lo construimos para tí.” Entonces, las experiencias y forma de pensar de las previas generaciones están muy presentes, pero el pensamiento aspiracional bajo cuál migraron, de cierta forma se está perdiendo. He estado fuera de casa desde que tenía 16 años de edad y no me toca ver a mi madre mucho excepto en las ocasiones que la visito en Tailandia y una vez que ella me vino a visitar a Vancouver. Fue hace poco que tuvimos una conversación que ocurrió [[Shared by Charlotte|entre estos dos lugares]] donde ella me mencionó cuánto yo había cambiado. Una de las cosas que ella mencionó fue - “Tu has cambiado mucho, te has vuelto más independiente, ya no me necesitas, yo soy obsoleta.” Ella dijo esto de una forma más larga y emotiva, pero eso fue la esencia de lo que fue dicho, a lo menos asi lo entendi. | ||
Line 30: | Line 30: | ||
Trabadas en el mantenimiento de cómo <i>debería de ser</i> nuestra relación de madre e hija, sin pensar de cómo esa relación [[Shared by Christopher Mendoza | <i>tenía que evolucionar,</i>]] eso pienso sería obsolescencia. En su lugar podríamos intentar la creación de una nueva forma de relación que podría ser, “yo seré tu tutora” quizás, pero ya no soy una niña, o algo así. Entonces ese fue mi pensamiento original, cuando recibí una invitación para considerar la obsolescencia contigo. Es esta, es éste cuento. No sé si tu sabes esto, pero hay un dicho que va “Tu sabes que sin importar lo que pase siempre serás mi bebé,” y eso es falso, no debería de existir, no serás un bebé para siempre, eventualmente superarás el semillero. Oscar te estará cuidando ahorita, pero algun dia tu le darás sombra a él. | Trabadas en el mantenimiento de cómo <i>debería de ser</i> nuestra relación de madre e hija, sin pensar de cómo esa relación [[Shared by Christopher Mendoza | <i>tenía que evolucionar,</i>]] eso pienso sería obsolescencia. En su lugar podríamos intentar la creación de [[De Laura Andrea López Estrada|una nueva forma de relación que podría ser]], “yo seré tu tutora” quizás, pero ya no soy una niña, o algo así. Entonces [[Shared by Opal McLean|ese fue mi pensamiento original]], cuando recibí una invitación para considerar la obsolescencia contigo. Es esta, es éste cuento. No sé si tu sabes esto, pero hay un dicho que va “Tu sabes que sin importar lo que pase siempre serás mi bebé,” y eso es falso, no debería de existir, no serás un bebé para siempre, eventualmente superarás el semillero. Oscar te estará cuidando ahorita, pero algun dia tu le darás sombra a él. | ||
|} | |} | ||
Line 39: | Line 39: | ||
<small>Shared by Prodpran in English over videocall in the summer of 2020, Translated by Oscar Alfonso</small> | <small>Shared by Prodpran in English over videocall in the summer of 2020, Translated by Oscar Alfonso</small> | ||
<small>Compartido en | <br><small>Compartido en inglés por Prodpran en una videollamada en el verano del 2020, Traducido por Oscar Alfonso</small> |
Latest revision as of 10:35, 19 July 2020
Shared by Propran | Desde Prodpran |
---|---|
Hello Avocado.
|
Hola Aguacate.
|
Shared by Prodpran in English over videocall in the summer of 2020, Translated by Oscar Alfonso
Compartido en inglés por Prodpran en una videollamada en el verano del 2020, Traducido por Oscar Alfonso